close

最近看了一本「戰爭遊戲」,原文名「Ander's Game」。
由於一直沒有買書,所以,我一開始是在書店等人的時候看的。
買了書之後,我恰巧又從網路上找到了這本小說的簡體翻譯版,所以一邊會看書,一邊又會在電腦上看。
有電子版的小說,對於我這種人來說,就有許多好處,不但分享給朋友方便,而且像這這種喜歡一看再看的人來說,從書架上找書,遠不如從硬碟中找出檔案來的簡單。
當然,同時閱讀兩種不同翻譯的內容,也會遇到不同譯名、與名字的問題。但是,還好,因為內容的精采,所帶來的樂趣並沒有因而減少。

因為這次的閱讀經驗,讓我開始對於在電腦上閱讀書藉的方法,有了不同的觀感。
之前,我會因為電腦的字體太小,或是無法隨手翻閱,而會選擇購買真實的書藉。
畢竟,拿著真實厚重、觸摸著光滑紙張的感覺,還是不同。

這次,我取得的電子版是純文字版(因為是大陸人翻譯的,所以再下載時先利用「同文堂」作轉換), 通常我是使用文字編輯器來作內容的編修,但這次我難得的使用Word 2003來開啟。
進入之後,我使用它的「閱讀版面配置」的功能來看。(可以使用「檢視」功能表中的「閱讀版面配置」切換)
畫面內容自動切換成像書籍一樣的兩頁對頁,文字自動放大了一些,而頁面大小剛好符合視窗畫面。
我可以很輕鬆的調整文字大小,而調整的時候,只會改變文字大小,不會影響其它的閱讀內容。
閱讀時,就像看網頁一樣可以用空白鍵、「Page Down」與「Page Up」換頁。
而頁面上自動顯示目前的頁面數字,可以瞭解閱讀的進度。
畫面上也沒有其它多餘的工具列與視窗,總之,我覺得相當適合用來閱讀文字內容。

此外,因為我是在Notebook上閱讀,而我的notebook也是不關機的狀態,
不使用時,隨手蓋上螢幕進入休眠狀態
要閱讀時,再打開電源,又會顯示在我上次看的那一頁上。
再加上安裝了一個虛擬桌面的小工具,設定好工作使用的桌面、休閒時使用的桌面,
工作時只要切換一下,就可以放心工作;休息時只要切換桌面,馬上就可以繼續上次看的內容。

這些簡單的設定,讓我看到一個可能性。我們心目中的隨身閱讀的機器,已經漸漸形成了…
之前我們會嫌說電腦太重、不方便攜帶;現在的筆記型是愈來愈輕薄…
在PDA之類的隨身設備上看,字又太小;在電腦上利用軟體可以自由放大縮小,就算是老花眼也可以輕鬆使用。
使用Notebook看,電力撐不了多久;現在的電池與省電技術,已經讓Notebook的使用期限上探八小時。
而且使用電腦閱讀,我要回憶、引用內容時,又比自然的書藉方便許多…
如果像我這樣同時擁有這兩種版本的小說,我使用電子版的時間與機率遠多於真實的書藉了…

回想起之前,還要上BBS,在小螢幕上,黑底白字的一行行看小說的經驗。
已經被改進成這樣了,這何嚐不是件值得高興的事。

不過,我想在電子產品的防水技術與重量平衡達到成熟之前,
在「馬桶上」與「浴缸裡」,真實書藉還是可以保留最後一個「聖地」的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 diedy 的頭像
    diedy

    diedy is speaking

    diedy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()